简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

غير مقنن بالانجليزي

يبدو
"غير مقنن" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • extralegal
أمثلة
  • Most of Brazilian law is codified, although non-codified statutes also represent a substantial part, playing a complementary role.
    وتقنن أكثر من القانون البرازيلي، على الرغم من غير مقننة القوانين تمثل أيضا جزءا كبيرا، ولعب دورا مكملا.
  • Many Ahmadis were arrested within days of the promulgation of this ordinance, and it gave way for widespread sanctioned as well as non-sanctioned persecution.
    اعتُقل العديد من الأحمديين في غضون أيام من صدور ذلك المرسوم،وفتح ذلك الباب أمام اضطهاد واسع مقنن وغير مقنن.
  • Many Ahmadis were arrested within days of the promulgation of this ordinance, and it gave way for widespread sanctioned as well as non-sanctioned persecution.
    اعتُقل العديد من الأحمديين في غضون أيام من صدور ذلك المرسوم،وفتح ذلك الباب أمام اضطهاد واسع مقنن وغير مقنن.
  • It had simple and cheap food, without being rationed, in the canteens e in the new public restaurants, but much people if complained that the rich ones ate better.
    كان الطعام الجيد مازال رخيصاً وغير مقنن فى مطاعم المصانع وكذلك فى المطاعم الأنجليزيه العامه لكن كثيرين كانوا يشكون من أن الأثرياء كان بقدورهم الوصول لطعام أفضل
  • Although management of idiopathic hypersomnia is not well codified, it is recommended that initial therapy be conservative, focusing on behavioral modifications and medications such as modafinil and atomoxetine.
    على الرغم من أن إدارة فرط النوم مجهول السبب غير مقننة ، فمن المستحسن أن العلاج الأولي حافظا ، مع التركيز على التعديلات السلوكية و الأدوية مثل مودافينيل واتومكيسيتين.
  • The law of the United States comprises many levels of codified and uncodified forms of law, of which the most important is the United States Constitution, the foundation of the federal government of the United States.
    قانون الولايات المتحدة يشمل مستويات كثيرة من أشكال القانون المقننة وغير مقننة، والأهم منها هو دستور الولايات المتحدة، أساس الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة.
  • Many of these positions require that women remain with the families that hire them, which makes exploitation and abuse highly likely in these situations, given that the work is often unregulated, and there is no real way to track payment or living conditions.
    ويتطلب العديد من هذه المواقف أن تبقى المرأة مع الأسر التي تستأجرها، مما يجعل الاستغلال وإساءة المعاملة شيئًا عاديًا مع هذه الحالات، نظرًا لأن العمل غالبًا ما يكون غير مقنن بقوانين عادلة يمكنها تحديد حقوقهن وواجباتهن، ولا توجد طريقة حقيقية لتتبع أوضاع دفع الأجور لهن أو مراقبة ظروف معيشتهن مع هذه الأسر.